<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>'rIvE'</title>
  <link>http://jun224.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[Ich liebe dich   ]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Sat, 15 Sep 2007 20:09:50 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://www.blogbus.com/profile/5/3/2/1576235/avatar_1576235_96.jpg</url>
									<title>'rIvE'</title>
									<link>http://jun224.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>下一片阳光属于.. ...</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12163803970.jpg" border="0" alt="" />&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>补课开始了 高三嘎补课终于都开始唑了</p><p>课室搬唑噜 搬到上面5楼噜</p><p>学号换唑咯 已经换了</p><p>老师已经定好了 没得再改变</p><p>&nbsp;</p><p>我是高三的人 准备明年高考的人 </p><p>10个月的备考 除去放假 就剩下8个多月</p><p>没有什么可说的 中国 就是靠着这种制度来层层选出要的人才</p><p>我是中国人</p><p>所以 我要遵守这种规则</p><p>真是著名的三段论吧&nbsp;&nbsp; 大前提一个 小前提一个 结论就定下了</p><p>&nbsp;</p><p>没什么哀怨的&nbsp; 人就是要靠这样来实现自己的价值</p><p>中状元 没想过 不现实&nbsp; 但是 至少也要是重本</p><p>小时候 读幼儿园 要交钱</p><p>等到上学的时候 读小学 要交钱</p><p>小学升初中 排位分学校 </p><p>初中升高中 没考到公费 就上了择校&nbsp; 又交了一笔</p><p>没什么可说的 </p><p>我的求学路 就是一步一步将父母带入无底大洞的路程</p><p>被人笑了12年 都说我是赔父母钱的人</p><p>SO</p><p>最后一年 没必要再颓了吧</p><p>&nbsp;</p><p>不到园林 怎知春色如许 </p><p>不死过一回 怎么知道 鬼门关不好走</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/20085393.html">请你告诉我 哪条路 通向罗马</a> 2008-05-01</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10799032.html">我那亲爱的 期中考反思</a> 2007-11-14</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10574242.html">纪念？ 怀念？ 悼念？</a> 2007-10-31</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10255712.html">文理 有咩甘重要</a> 2007-10-12</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10255321.html">成高</a> 2007-10-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F24986454.html&title=%E4%B8%8B%E4%B8%80%E7%89%87%E9%98%B3%E5%85%89%E5%B1%9E%E4%BA%8E..+...">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/24986454.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Fri, 18 Jul 2008 19:29:11 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>Where'd You Go</title>
   <description><![CDATA[<p><font face="Times New Roman"><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12159426750.jpg" border="0" alt="" /></font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Times New Roman">Fort Minor-Where'd You Go <br />黑暗堡垒-你在哪里？ <br /><br />Intro: <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br /><br />Verse1: <br />She said somedays I feel like shit <br />那些日子她念叨着我狗屁不如 <br />Somedays I wanna quit and just be normal for a bit <br />那些日子她念叨着我想要离去 <br />为了普普通通地生活而离去 <br />I don't understand why you always have to be gone <br />我不明白你为何总是想要离去 <br />I get along but your trips always feel so long <br />我可以忍耐 <br />但你旅途的终结之时 <br />却似乎总是遥遥无期 <br />And I find myself trying to stay by the phone <br />我发觉自己在守着电话度过每一天 <br />Because your voice always helps me to not to feel so <br /><br />alone <br />因为你的声音总会驱散我心中的寂寞 <br />But I feel like an idiot, working my day around a call <br />但是我还是觉得自己像个白痴 <br />成天靠你的电话过活 <br />And when I pick up I don't have much to say <br />而当我拿起电话 <br />却又无话可说 <br />so I want you to know its a little fucked up that <br />所以我想告诉你 <br />现在我的生活一团糟 <br />I'm stuck here waiting, at times debating <br />困在这里等待着你 <br />心里却斗争着 <br />Telling you that I've had it with you and your career <br />当初我们俩一起共创事业 <br />Me and the rest of the family here singing <br />现在我却和家人在这里唱着 <br /><br />Chorus: <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br />Please Come back home <br />请你快回来 <br /><br />Verse2: <br />You know, the place you used to live <br />还记得你过去生活的地方吗 <br />Used to barbeque with burgers and ribs <br />过去常常做汉堡烤排骨的地方 <br />Used to have a little party every halloween <br />with candy by the pile <br />过去每年举办糖果堆积如山的万圣节聚会的地方 <br />but now you only stop by every once in a while Yeah <br />而现在你却很少再来参加 <br />I find myself just filling my time <br />我尽量让自己忙起来 <br />With anything to keep the though of you from my mind <br />为了不去想你 <br />I'm doing fine and I plan to keep it that way <br />我没有问题 <br />而且会一直这样下去 <br />You can call me if you find that you have something to <br /><br />say And I'll tell you <br />若是有话想要对我说 <br />就用电话联系我 <br />I want you to know its a little fucked up that <br />所以我想告诉你 <br />现在我的生活一团糟 <br />I'm stuck here waiting, at times debating <br />困在这里等待着你 <br />心里却斗争着 <br />Telling you that I've had it with you and your career <br />当初我们俩一起共创事业 <br />Me and the rest of the family here singing <br />现在我却和家人在这里唱着 <br /><br />Chorus: <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br />Please Come back home <br />请你快回来 <br /><br />Bridge: <br />I want you to know its a little messed up that <br />现在的我生活一团糟 <br />I'm stuck here waiting, no longer debating <br />困在这里等待,心里却已不再斗争 <br />Tired of sitting here and waiting <br />厌倦了坐在这里等待 <br />and makeing these excuses For why you're not around, <br />厌倦了帮你编造那些你不在我身边的借口 <br />and feeling sorta useless <br />没有任何意义的借口 <br />It seems that one thing has been true all along <br />唯一可以肯定的是 <br />You don't really know what you've got till its gone <br />你不真正明白你拥有什么,直到它不再属于你 <br />I guess I've had it with you and your career <br />我觉得自己已经忍无可忍 <br />When you come back I won't be here and you can sing it <br />当你回来的时候会发现我已不再在这里，而那时你也可以唱着 <br /><br />Chorus: <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br />Where'd you go? <br />你去了哪里 <br />I miss you so <br />我很想你 <br />Seems like its been forever that you've been gone <br />看起来似乎你已经永远地离去 <br />Please Come back home <br />请你快回来 <br /><br />Please Come back home <br />请你快回来 <br /><br />Please Come back home <br />请你快回来 <br /><br />Please Come back home</font></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Times New Roman">somebody的推荐 很好听的RAP&nbsp; 是LINKIN PARK 的成员mike自己solo的哦~~~1</font></p><p><font face="Times New Roman">还记得 他们很多的歌 配伴过我的一段小小人生</font></p><p><object classid="clsid:6BF52A52-394A-11D3-B153-00C04F79FAA6" codebase="http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701" width="300" height="200"><param name="src" value="http://jun224.blogbus.com/files/12159430160.wma" /><param name="url" value="http://jun224.blogbus.com/files/12159430160.wma" /><param name="width" value="300" /><param name="height" value="200" /><embed type="application/x-mplayer2" src="http://jun224.blogbus.com/files/12159430160.wma" width="300" height="200"></embed></object></p><p>&nbsp;</p><p><font face="Times New Roman"><br /></font>&nbsp;</p><!---doc_text---><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/23692344.html">一生不可错过的美景</a> 2008-06-27</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/17949318.html">pLeAsE  SeT  mY  cOMpUTeR 　FrEe</a> 2008-03-30</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/15892017.html">东主有喜 十七诞辰</a> 2008-02-24</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10509485.html">匆匆 斷了的   時間</a> 2007-10-27</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10271810.html">紛繁 的日子</a> 2007-10-13</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F24664257.html&title=Where%27d+You+Go">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/24664257.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Sun, 13 Jul 2008 17:45:38 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>陪伴一辈子的人</title>
   <description><![CDATA[<p><a href="http://jun224.blogbus.com/files/s/12155829000.jpg" target="_blank"><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12155829000.jpg" border="0" alt="" /></a>&nbsp;</p><p>说这种话 还很小的我 很不够资格</p><p>应该说是 很奇怪 对很奇怪</p><p>今天看了一本书 里面的人 被金钱迷了眼</p><p>被名誉夺了神 他们和我们一样 居住在 繁华的城市中</p><p>为了自己的梦想 拼搏着 忘了自己</p><p>结婚的对象 要高大 学历要高 薪金要丰厚 房子要地段 车子要牌子 衣服要大牌</p><p>总之 一切都是人上人 但是 人上始终是有人的 那么 到底要奋斗多少 才是 人上人</p><p>如果撇开这些不说&nbsp; 和自己一辈子的人 应该是喜欢自己自己喜欢的吧</p><p>结婚的誓言是 不论生老病死都在身旁相依的那个人 不论沮丧 开心 的时候 都要分享的人</p><p>但加上这些条件 那个人 又在哪里 早就被抛弃了吧</p><p>单纯的喜欢是一杯凉水 喂不饱 一直都喂不饱 所以才可以一直喜欢下去</p><p>市侩的喜欢 是一条法式面包 很浪漫 很长 但总有吃完的一天 总是要吃 欲望越来越多</p><p>没有分别吧 不就是一个人 但是</p><p>伪装下的 面具后的 那颗心 没办法隐藏</p><p>总有一天 会裸露在阳光下 </p><p>&nbsp;</p><p>很肤浅的言语 一个毛都没长起的孩子的言语</p><p>不懂得人生困难的矮子 什么都还没独立的小P孩</p><p>对 我就是这样一个人 至少 我的心是清亮的 </p><p>趁着 我的心 还没有蒙上纱帐的时候 所说的 </p><p>&nbsp;</p><p>自己所期待的 会被无限的放大 然后</p><p>就开始升起的假象 慢慢模糊的双眸 渐渐的 就以为自己很期待自己所想象的</p><p>但是 我真正可以敞开心怀的 那个人 我又看不看得到</p><p>我要一个可以陪伴我的人 开心一起过 沮丧一起过 生病一起过 衰老一起过 ... ...</p><p>很喜欢说我爱你 但是 又有多少是真心的 </p><p>我不知道 至少 我还没有能力承受 这么重的承诺</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24986454.html">下一片阳光属于.. ...</a> 2008-07-18</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/20085393.html">请你告诉我 哪条路 通向罗马</a> 2008-05-01</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/15283314.html">Blind love</a> 2008-02-12</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10574242.html">纪念？ 怀念？ 悼念？</a> 2007-10-31</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10287262.html">自己</a> 2007-10-14</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F24402012.html&title=%E9%99%AA%E4%BC%B4%E4%B8%80%E8%BE%88%E5%AD%90%E7%9A%84%E4%BA%BA">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/24402012.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Wed, 09 Jul 2008 13:35:54 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>一生不可错过的美景</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12145664570.gif" border="0" alt="" />&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>有人对我说 知道马尔代夫吗</p><p>我说 了</p><p>接着问 你知道 ICE HOTEL 的 诺言吗</p><p>我说 了</p><p>再问 玛格丽特杜拉斯 在安静的河旁 会得到真正的情人吗</p><p>我没有回答</p><p>&nbsp;</p><p>人要经历很多很多 与年龄无关</p><p>与吃的盐 多不多无关 只是</p><p>当你遇到了 就好好地走下去&nbsp; 没有人可以释放的劫</p><p>我不知道 马尔代夫 在哪&nbsp; 只懂得 阳光海滩的炫目</p><p>我不知道 ICE HOTEL 的诺言 只知道 是只可以和爱人一同宣誓的地方</p><p>但我知道&nbsp; 杜拉斯写的是自己&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 情人 的出现与否 我真的不知道</p><p>但是 当汹涌的爱意 慢慢沉淀成 一篇潦草字迹时&nbsp; 就已很好的表达了</p><p>&nbsp;</p><p>其实 没有任何人对我说过 这番话 至少在我意识清醒 时没有</p><p>我看见他了 我的闺密告诉我</p><p>我问是哪个他&nbsp; 闺密沉默了</p><p>其实我知道 但是 就很小心的回避而已</p><p>不想让人知道 自己的恋旧&nbsp;&nbsp; 为了隐埋这一段年少狂事</p><p>&nbsp;</p><p>我想去很多地方 很多没有到过的地方</p><p>我也很想去 很多去过的地方</p><p>公公 爱了一辈子的人 我却见都没见过</p><p>爷爷 爱了一辈子的人 村子里 救了很多人的女人 我没有为她送终</p><p>他们的孩子结为夫妻 他们却连照面都没打过</p><p>他们孩子的孩子 却也都没为他们送终</p><p>我想要去 要去姥姥的坟&nbsp; 告诉她 囡囡 大了 喜欢吃 公公做的 酿豆腐</p><p>我想去 要去奶奶的坟 告诉她 小慧 会和家里的人好好相处 不会装傻 耍脾气</p><p>但是 我又该如何告诉她们&nbsp; 隔着海岸的两个人</p><p>对方的模样 那两张 我已遗忘的面容</p><p>&nbsp;</p><p>我在走自己的路 没有任何人 只有自己</p><p>寂寞 也是一种本领 学也学不来的 保护色</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24664257.html">Where'd You Go</a> 2008-07-13</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/22813296.html">viva la vida 生命万岁</a> 2008-06-12</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/14860188.html">身旁 的 孤独老人院</a> 2008-02-02</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/13047099.html">Goodbye &amp;amp; Hello</a> 2007-12-31</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10132745.html">人嘛</a> 2007-10-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F23692344.html&title=%E4%B8%80%E7%94%9F%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E9%94%99%E8%BF%87%E7%9A%84%E7%BE%8E%E6%99%AF">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/23692344.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 19:06:01 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>viva la vida 生命万岁</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12132786440.jpg" border="0" alt="" />&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>I used to rule the world <br />我曾经统治这个世界 <br />Seas would rise when I gave the word <br />海水涨潮当我发出号令 <br />Now in the morning I sweep alone <br />现在清晨我独自清扫 <br />Sweep the streets I used to own <br />清扫我曾经拥有的街道 <br /><br />I used to roll the dice <br />我曾经投掷骰子 <br />Feel the fear in my enemy's eyes <br />感觉到敌人眼中的恐惧 <br />Listen as the crowd would sing: <br />也曾听到谣言中唱: <br />&quot;Now the old king is dead! Long live the king!&quot; <br />&quot;现在老国王死了,国王万岁!&quot; <br /><br />One minute I held the key <br />前一分钟我还持有钥匙 <br />Next the walls were closed on me <br />下一分钟城墙就在我面前紧闭 <br />And I discovered that my castles stand <br />我发现我那耸立的城堡 <br />Upon pillars of salt and pillars of sand <br />之上是用盐和沙砌成的柱子 <br /><br />I hear Jerusalem bells a ringing <br />我听到耶路撒冷的钟声响起 <br />Roman Cavalry choirs are singing <br />罗马骑兵唱诗班传来歌声 <br />Be my mirror my sword and shield <br />让它成为我的镜子,我的盾与剑 <br />My missionaries in a foreign field <br />我的传教士门仍在异国的战场 <br />For some reason I can't explain <br />出于某种原因我无法解释 <br />Once you go there was never, never an honest word <br />一但你走了,那里永远不会有一句诚实的话语 <br />That was when I ruled the world <br />那就是我统治这个世界的时刻 <br /><br /><br />It was the wicked and wild wind <br />这是一个邪恶且野性的狂风 <br />Blew down the doors to let me in. <br />刮倒了大门让我进入 <br />Shattered windows and the sound of drums <br />粉碎的窗户与击鼓的声音 <br />People couldn't believe what I'd become <br />人们不能相信我将成为什么 <br /><br />Revolutionaries wait <br />革命的等待 <br />For my head on a silver plate <br />为了将我的头颅盛在银色的盘子上 <br />Just a puppet on a lonely string <br />只是在寂寞绳索上的一个木偶 <br />Oh who would ever want to be king? <br />啊谁真的愿意成为国王 <br /><br />I hear Jerusalem bells a ringing <br />我听到耶路撒冷的钟声响起 <br />Roman Cavalry choirs are singing <br />罗马骑兵唱诗班传来歌声 <br />Be my mirror my sword and shield <br />让它成为我的镜子,我的盾与剑 <br />My missionaries in a foreign field <br />我的传教士门仍在异国的战场 <br />For some reason I can't explain <br />出于某种原因我无法解释 <br />I know Saint Peter will call my name <br />我知道圣人比德将会呼唤我的名字 <br />Never an honest word <br />永远没有诚实的话语 <br />But that was when I ruled the world <br />但那就是当我通知这个世界的时刻 <br /><br />ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo <br />(repeat with chorus) <br /><br />I hear Jerusalem bells a ringing <br />我听到耶路撒冷的钟声响起 <br />Roman Cavalry choirs are singing <br />罗马骑兵唱诗班传来歌声 <br />Be my mirror my sword and shield <br />让它成为我的镜子,我的盾与剑 <br />My missionaries in a foreign field <br />我的传教士门仍在异国的战场 <br />For some reason I can't explain <br />出于某种原因我无法解释 <br />I know Saint Peter will call my name <br />我知道圣人比德将会呼唤我的名字 <br />Never an honest word <br />永远没有诚实的话语 <br />But that was when I ruled the world <br />但那就是当我通知这个世界的时刻 <br />Oooooh Oooooh Oooooh</p><p>&nbsp;</p><p>是COLDPLAY的一首新歌&nbsp; 很多人认识这支乐队</p><p>但是 这首歌 是IPOD的新广告曲 至少我是这样听到的</p><p>&nbsp;</p><p>歌词 很有哲理 一时的光辉 不代表永恒</p><p>上一代的荣耀 并不意味着 今世的无忧</p><p>就算是自己所打拼下的 也不一定会 不悄悄溜走</p><p>唯有 生命是值得我们珍惜的 至少 在你什么都没有的时候</p><p>这条命 可以让你再次得到 你要的</p><p>&nbsp;</p><p><object classid="clsid:6BF52A52-394A-11D3-B153-00C04F79FAA6" codebase="http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701" width="300" height="200"><param name="src" value="http://jun224.blogbus.com/files/12132789430.wma" /><param name="url" value="http://jun224.blogbus.com/files/12132789430.wma" /><param name="width" value="300" /><param name="height" value="200" /><embed type="application/x-mplayer2" src="http://jun224.blogbus.com/files/12132789430.wma" width="300" height="200"></embed></object></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/23692344.html">一生不可错过的美景</a> 2008-06-27</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/21218244.html">国难日~没有谁的幸福是必然的</a> 2008-05-19</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/15892017.html">东主有喜 十七诞辰</a> 2008-02-24</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10799032.html">我那亲爱的 期中考反思</a> 2007-11-14</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10399772.html">路過 錯過 到過 放過</a> 2007-10-21</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F22813296.html&title=viva+la+vida+%E7%94%9F%E5%91%BD%E4%B8%87%E5%B2%81">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/22813296.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 21:45:25 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>没时间伺候</title>
   <description><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">很不明白</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">为什么</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">买东西的时候</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">总是要</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">加上什么附加费</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">还是</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">手续费的</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">不合理收费</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">今天</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">在便利店买东西时候</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">明明是收了两只棒棒糖的钱</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">在最后</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">讲明白后</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">又要加收一块</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">到底是什么怪理论</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 宋体">明明就是不应该</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">还是收</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">什么脑筋</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">今天下去买充值</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">刚好带了</span><span><font face="Times New Roman">30</font></span><span style="font-family: 宋体">块的</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">好不容易走过</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">黑漆漆的路</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">却告诉要加一块的手续费</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">不会这么碰巧吧</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 宋体">拉倒</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">不买了</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">老娘没时间伺候</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">明天打不进就打不进</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">没胆再走过一次</span><span><font face="Times New Roman">&rdquo;</font></span><span style="font-family: 宋体">黑道</span><span><font face="Times New Roman">&rdquo;</font></span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">没想到</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">一天之中</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">却被一块钱</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">卡得死死的</span><span><font face="Times New Roman"> </font></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">连气都不知道生去哪</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 宋体">我可爱的小肾肾</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">还扭了一下</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">那个痛吖</span><span><font face="Times New Roman">~~~!</font></span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">更好笑的是</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">前几天又丢了单车</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">刚买的单车</span><span><span><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="font-family: 宋体">这几天差点把我的命搭了进去</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">无端端的突然刹车</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">摆脱</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">要背也不是这种时候吧</span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">碰到一起</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">很衰</span><font face="Times New Roman"> </font><span style="font-family: 宋体">好不好</span></p><span><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></span> <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体">算了</span></p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24664257.html">Where'd You Go</a> 2008-07-13</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/15892017.html">东主有喜 十七诞辰</a> 2008-02-24</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/13047099.html">Goodbye &amp;amp; Hello</a> 2007-12-31</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10735612.html">遇见 了 一个人</a> 2007-11-10</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10132745.html">人嘛</a> 2007-10-02</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F22491156.html&title=%E6%B2%A1%E6%97%B6%E9%97%B4%E4%BC%BA%E5%80%99">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/22491156.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Sat, 07 Jun 2008 22:57:04 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>旧的不来 新的怎么去?</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12122982640.jpg" border="0" alt="" /></p><p>&nbsp;</p><p>有什么可以分得出</p><p>新还是旧 </p><p>之前的流行 是复古</p><p>今天的复古 会否成就 明天的流行</p><p>没有谁会了解&nbsp;&nbsp; </p><p>对于某些事情 好像早已随时间 飘得很远</p><p>就算用尽生命的力气奔跑 也不可即触</p><p>但是 某个人的回归 又好似轻而易举 地把</p><p>那吹得很远的气球 抓了回来</p><p>这时候 现在的 和以前的&nbsp; 有什么不同</p><p>跳着同一节拍的心跳 扑通扑通</p><p>很好听 以前听过了&nbsp; 现在呢</p><p>旧的 和 新的 一样 很好听 同一个人</p><p>到底为什么 只能亲亲轻轻的点点头&nbsp; </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>或许 这样就很好 很完美的句点</p><p>旧的 忘不了 新的 放不了</p><p>新的不来 旧得怎么去</p><p>可我想说 旧的不来 新的怎么去</p><p>没有好好的认清楚 错的是自己 还是对方</p><p>就算再一次的新旅途 也会伤痕累累</p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24986454.html">下一片阳光属于.. ...</a> 2008-07-18</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24402012.html">陪伴一辈子的人</a> 2008-07-09</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10387232.html">病發事小， 遲到事大</a> 2007-10-20</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10287262.html">自己</a> 2007-10-14</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10255712.html">文理 有咩甘重要</a> 2007-10-12</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F22410606.html&title=%E6%97%A7%E7%9A%84%E4%B8%8D%E6%9D%A5+%E6%96%B0%E7%9A%84%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%8E%BB%3F">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/22410606.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 19:41:31 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>国难日~没有谁的幸福是必然的</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://jun224.blogbus.com/files/12111965470.jpg" border="0" alt="" />&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>2008年5月12日下午14时28分 四川省汶川县发生了里氏8.0级的大地震</p><p>2008年5月19日14时28分&nbsp; 我们为遇难者默哀3分钟</p><p>3分钟 很短 在我们的生命中 只是一段微不足道的时间</p><p>但是 这是中国人民为那些在大地震中遇难的人民的 最最沉痛的 哀悼</p><p>没有谁可以剥夺任何人生存的权利 </p><p>没有人可以让其他人得不到幸福</p><p>没有人可以 没有 真的没有</p><p>但是 就是一场地震 就这样 在几分钟内</p><p>剥夺了 许许多多人的 生命 和他们所期待的 各种各样的未来</p><p>我们是幸福的 但是没有任何人的幸福是必然的</p><p>我们还可以 还可以用自己的双手去 打拼自己的未来</p><p>但是 他们不行 他们甚至连一句话都没说出口 就这样离开了</p><p>&nbsp;</p><p>今天是 国家哀悼日 明天也是 后天还是</p><p>他们看不到 但是我们却记住了 用我们</p><p>身为中华人民共和国的 身份 鲜血 头颅 骨骼</p><p>深深的 牢记了这段时间&nbsp; </p><p>&nbsp;</p><p>没有人有权利忘记 甚至没资格 </p><p>铭记 对死者的敬意 牢记 对祖国的忠诚</p><p>没有人会打倒中华民族 不在于我们人民的多少</p><p>而是 中国人的脊梁会扛住这一片湛蓝蓝的天空 不让其塌倒下</p><p>&nbsp;</p><p>没有人会必然得到幸福的&nbsp; 我们这些</p><p>得以存活下来的人 要带着他们的幸福 用力的奔跑</p><p>让他们也可以 看见 不曾遇见的幸福</p><p>但是 </p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24664257.html">Where'd You Go</a> 2008-07-13</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/17949318.html">pLeAsE  SeT  mY  cOMpUTeR 　FrEe</a> 2008-03-30</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/13047099.html">Goodbye &amp;amp; Hello</a> 2007-12-31</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10509485.html">匆匆 斷了的   時間</a> 2007-10-27</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10399772.html">路過 錯過 到過 放過</a> 2007-10-21</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F21218244.html&title=%E5%9B%BD%E9%9A%BE%E6%97%A5%7E%E6%B2%A1%E6%9C%89%E8%B0%81%E7%9A%84%E5%B9%B8%E7%A6%8F%E6%98%AF%E5%BF%85%E7%84%B6%E7%9A%84">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/21218244.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Mon, 19 May 2008 19:03:28 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>四川汶川地震的捐助方式</title>
   <description><![CDATA[<div class="box_content"><div class="box_innerContent clearfix"><div id="pc_2306513" class="topicContent clearfix"><p><font size="4"><strong><span style="color: #ff6600"><img src="http://jun224.blogbus.com/files/11946929390.jpg" border="0" alt="" />&nbsp;</span></strong></font></p><p><font size="4"><strong></strong></font></p><p><font size="4"><strong><span style="color: #ff6600">1.银行汇款：</span></strong><br />开户单位：中国红十字会总会<br />人民币开户行：中国工商银行北京分行东四南支行<br />人民币账号：0200001009014413252<br />外币开户行：中信银行酒仙桥支行<br />外币账号：7112111482600000209<br />热线电话：(8610)65139999</font></p><p><font size="4"><strong><span style="color: #ff6600">2.网上捐款:</span></strong><br />登陆中国红十字会总会网站：</font><a rel="nofollow" href="http://www.redcross.org.cn/" target="_blank"><font size="4" color="#2c4d5e">www.redcross.org.cn</font></a><br /><font size="4">点击捐款热线栏目进行在线捐款。（目前人数过多，无法访问）<br />&times;通过银行、邮局和网上捐款在捐款时请注明捐款人姓名、通信地址、捐款意向<br />如：四川地震捐款等信息，以便邮寄捐赠收据和感谢信。</font></p><p><font size="4">中国红十字基金会同时也接受社会各界捐赠：<br />地址： 北京市东城区东单北大街干面胡同53号<br />邮编：100010<br />银行汇款：<br />户名： 中国红十字基金会<br />开户银行： 中国银行北京分行<br />账号： 800100921908091001<br />开户银行：中国工商银行北京东四南支行<br />账号：0200001019014483874<br />开户银行：中国建设银行北京朝内大街支行<br />账号：11001070300059000427<br />外币开户银行：中国银行<br />账号： 800100086608091014<br />捐款热线电话： 010-65124154 010-65129947 010-65599176</font></p><p><font size="4"><strong><span style="color: #ff6600">3.短信捐助：</span></strong><br />通过短信捐款：中国移动、中国联通手机用户<br />以及中国电信、中国网通小灵通用户均可编辑短信1或2，发送至1069999301<br />即向&ldquo;红十字救援行动&rdquo;捐款1元钱或2元钱。<br />（已经确认，能够通过此途径捐赠。短信发送后，有确认短信回复）</font></p><p><span style="color: #ff0000"><strong><font size="4">短信捐款！方便快捷！已经核实！</font></strong></span></p><p><font size="4">+<strong><span style="color: #ff6600">有支付宝、财付通、或者快钱账号的可以在这里捐赠</span></strong>(<cite><a rel="external nofollow" href="http://www.samabc.com/blog/gongyi/"><font color="#2c4d5e">Sam</font></a></cite> 提供)<br /></font><a rel="nofollow" href="http://www.samabc.com/blog/gongyi/" target="_blank"><font size="4" color="#2c4d5e">http://www.samabc.com/blog/gongyi/</font></a></p><p>&nbsp;</p><p><font size="4">搜狐：<br />通过短信捐款：中国移动、中国联通手机用户以及中国电信<br />中国网通小灵通用户均可编辑短信1或2，发送至1069999301<br />即向&ldquo;红十字救援行动&rdquo;捐款1元钱或2元钱。<br />通过短信咨询：中国移动、中国联通手机用户以及中国电信<br />中国网通小灵通用户均可编辑短信&ldquo;中国红十字会&rdquo;<br />发送至12114，即可了解中国红十字会有关情况。</font></p><p><font size="4">腾讯：还能包月！<br />为方便公众捐款，筹集更多资金<br />壹基金开通短信捐款，捐款号码为1069 999309。</font></p><p><font size="4">如果您愿意捐1或2元<br />可以发送短信1或2到1069 999309。</font></p><p><font size="4">如果您愿意每月捐款5元或10元或15元<br />可以发送短信MY5或MY10或MY15到1069 999309。</font></p><p><font size="4">这里是相关号码出处<br /></font><a href="http://news.sohu.com/20080512/n256808674.shtml" target="_blank"><font size="4" color="#2c4d5e">http://news.sohu.com/20080512/n256808674.shtml</font></a><br /><a href="http://gongyi.qq.com/juanzeng/llj_dizhen.htm" target="_blank"><font size="4" color="#2c4d5e">http://gongyi.qq.com/juanzeng/llj_dizhen.htm</font></a></p><p><font size="4">另：</font></p><p><a href="http://news.xinhuanet.com/local/2008-05/13/content_8157118.htm"><strong><font size="4" color="#2c4d5e">河北省红十字会紧急为四川地震灾区募捐</font></strong></a></p><p><font size="4">省红十字会救灾捐款热线：0311-85989809、85989890<br />节假日和夜间电话：0311&mdash;87046792<br />开户行：中行石家庄市泰华支行<br />账号：00330208091001 </font><a href="http://news.xinhuanet.com/local/2008-05/13/content_8157118.htm"><font size="4" color="#2c4d5e">&gt;&gt;详细</font></a><br /><a href="http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/13/content_8158265.htm"></a></p><p><a href="http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/13/content_8158265.htm"><strong><font size="4" color="#2c4d5e">阿坝州慈善总会接受汶川地震捐助的账号及联系电话</font></strong></a><br /><font size="4">开户行：农行马尔康县分行<br />户名：阿坝藏族羌族自治州慈善总会<br />账号：22-603401040014871<br />联系电话：<br />0837&mdash;2822696（阿坝州民政局办公室）<br />0837&mdash;2821503（阿坝州民政局办公室传真）<br />0837&mdash;2832392（阿坝州慈善总会办公室传真）<br />0837&mdash;2823473（阿坝州民政局救灾科）<br />0837&mdash;8293893（联系人：周邦华）<br />13408378588（联系人：周邦华）</font></p><blockquote><p><a href="http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/13/content_8158818.htm"><strong><font size="4" color="#2c4d5e">青海红十字会关于支援四川地震灾区的紧急呼吁 </font></strong></a></p><p><font size="4">捐款接收单位：青海省红十字会<br />开户行：建行北大街支行<br />帐号：63001513737050016350<br />救灾捐款热线：0971-8252284、8252040、8214589<br />传真：0971-8252292<br /></font><a href="http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/13/content_8158816.htm"><strong><font size="4" color="#2c4d5e">陕西救灾募捐办公室公布电话</font></strong></a></p><p><font size="4">户名：陕西省救灾募捐办公室<br />帐号：3700021309024903702<br />开户行：工行东新街分理处（新城）0102053<br />联系人：罗忠沐 电话：029-85768335； 029-85768336<br />地址：陕西省西安市解放路177号钻石国际商务中心11层1123室（东七路西口、火车站广场南１００米）<br /></font><a href="http://news.xinhuanet.com/politics/2008-05/13/content_8158796.htm"><strong><font size="4" color="#2c4d5e">海南省红十字会呼吁为四川地震灾区募捐</font></strong></a></p><p><font size="4">捐款电话：0898-65331817、0898-65331824<br />传真：0898-65304627<br />接收捐赠方式：<br />1、银行转帐：<br />开户行：中国工商银行海口市国兴大道分理处<br />户名：海南省红十字会<br />账号：2201028629024900508<br />2、邮局汇款：<br />收款人：海南省红十字会 地址：海口市流芳路8号<br />邮编：571100<br />3、捐款点：<br />(1)海南省红十字会及各级红十字会<br />海南省红十字会，地址：海南省海口市流芳路8号<br />(2)海口宾馆，地址：海口市海府路4号<br />(3)海南金宝莱商务酒店，地址：海口市城西路18号地税大厦<br />(4)荣域营销中心，地址：海口市海甸岛海景路77号</font></p></blockquote><p><span><strong><span style="color: #ff0000"><font size="4">香港红十字会捐款链接</font></span></strong><a rel="nofollow" href="https://www.redcross.org.hk/donation/user_donation.asp" target="_blank"><font size="4" color="#2c4d5e"> https://www.redcross.org.hk/donation/user_donation.asp</font></a><font size="4"> </font></span><br /><font size="4"><span style="color: #ff6600"><span>接受法国信用卡</span></span><br /></font></p></div></div></div><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24664257.html">Where'd You Go</a> 2008-07-13</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/15283314.html">Blind love</a> 2008-02-12</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/13349712.html">时间旅行者的妻子</a> 2008-01-05</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/13047099.html">Goodbye &amp;amp; Hello</a> 2007-12-31</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/11027040.html">我们</a> 2007-11-24</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F20958840.html&title=%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E6%B1%B6%E5%B7%9D%E5%9C%B0%E9%9C%87%E7%9A%84%E6%8D%90%E5%8A%A9%E6%96%B9%E5%BC%8F">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/20958840.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Thu, 15 May 2008 22:15:47 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>请你告诉我 哪条路 通向罗马</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;<img src="http://jun224.blogbus.com/files/11950343290.jpg" border="0" alt="" /></p><p>&nbsp;</p><p>很快 就要高考</p><p>很快 我就是新一代的 为高考而生存的人</p><p>还是</p><p>从我呱呱啼哭的那一刻起</p><p>就注定我 逃不出</p><p>高考怪圈</p><p>人不需要 靠其它人来证明自己存在的价值</p><p>但是 人往往 是靠着这些 来汲汲进取的</p><p>我是人</p><p>&nbsp;</p><p>所以 我也是这样的</p><p>&nbsp;</p><p>昨天 考完期中</p><p>才发现 原来 我是这么不适合考试</p><p>所有发生过的 就像旧照片一样 只是 重复印一遍</p><p>为什么 到最后了 我还是输了</p><p>为什么 每次在我很努力的时候</p><p>打击总是这么大</p><p>是谁和我说 你不努力都可以这样 那努努力呢</p><p>为什么 我还是抓不住 幸福的青鸟</p><p>&nbsp;</p><p>爸爸说 哭有什么用&nbsp; 中考差几分 考不上</p><p>高考呢?&nbsp; 你又是想差几分&nbsp;&nbsp; </p><p>我什么也做不到 唯有好好认了 你所考出来的分数</p><p>&nbsp;</p><p>什么都过去了 但是 高考没过去</p><p>什么都离开了 但是 我还是被孤单的留下来 面对</p><p>我还是 会向前奔跑 </p><p>他还是 会认下所有的成绩</p><p>那么 到最后 请告诉我</p><p>路过的人 告诉我 哪条路</p><p>通向幸福的彼岸 通向</p><p>辉煌灿烂的 罗马帝国</p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="relpost"><br/><h3>随机文章：</h3><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/24986454.html">下一片阳光属于.. ...</a> 2008-07-18</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/22410606.html">旧的不来 新的怎么去?</a> 2008-06-06</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/15283314.html">Blind love</a> 2008-02-12</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/14860188.html">身旁 的 孤独老人院</a> 2008-02-02</div><div><a href="http://jun224.blogbus.com/logs/10574242.html">纪念？ 怀念？ 悼念？</a> 2007-10-31</div></div><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://del.icio.us/post?v=4&noui&jump=close&url=http%3A%2F%2Fjun224.blogbus.com%2Flogs%2F20085393.html&title=%E8%AF%B7%E4%BD%A0%E5%91%8A%E8%AF%89%E6%88%91+%E5%93%AA%E6%9D%A1%E8%B7%AF+%E9%80%9A%E5%90%91%E7%BD%97%E9%A9%AC">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://jun224.blogbus.com/logs/20085393.html</link>
   <author>JuN</author>
   <pubDate>Thu, 01 May 2008 13:14:02 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
